HaiZi
Gedichte
九首诗的村庄 |
Dörfer der neun Gedichte |
秋夜美丽 | Die Schönheit der Herbstnacht |
使我旧情难忘 | Bringt mir eine unvergessene Liebe zurück |
我坐在微温的地上 | Ich sitze auf der feuchten Erde |
陪伴粮食和水 | Leiste Essen und Wasser Gesellschaft |
九首过去的旧诗 | Neun Gedichte aus der Vergangenheit |
像九座美丽的秋天下的村庄 | Sind wie neun schöne Dörfer unter dem Himmel des Herbstes |
使我旧情难忘 | Bringen mir eine unvergessene Liebe zurück |
大地在耕种 | Das Land wird bestellt |
一语不发,住在家乡 | Wortlos lebt es in der Heimat |
像水滴、丰收或失败 | Wie Wassertropfen, reiche Ernten oder Niederlagen |
住在我心上 | In meinem Herzen wohnen |
1987 | 1987 |